Pinyin: Strichzahl: Radikal: Merkwort mit >1 erklärtem Zeichen: Zeichen: Deutsch u.a.(>3):

Nur erklärte Zeichen mit dem Merkwort "einwickeln" werden angezeigt (sortiert nach Häufigkeit)  MINDMAP | KURZDARSTELLUNG

8 Zeichen werden angezeigt.

   

Erklärungen:
Bild eines 巳 Fötus in einer 勹 Hülle (dem Mutterleib): 包 einwickeln, einschließen, packen; Beutel, Päckchen, ...   [496]

Merkwörter:
einwickeln (包) = Hülle* (勹) + Fötus* (巳)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
bāo = ㄅㄠ = einwickeln, Paket, <ZEW> 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 20 (勹 Hülle) + 3 Str.
S: 5 Str.
H: **** / HSK: 3 (A ) / TW: 3

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = bāobànhūnyīn = Zwangsheirat, arrangierte Heirat / Tw7 [≈ einwickeln : erledigen : heiraten : Heirat] LINKS
= bāoguǒ = einhüllen, einwickeln; Paket, Päckchen / Tw7 [≈ einwickeln : wickeln/binden] LINKS
= bāohán = enthalten, zum Inhalt haben / Tw5 [≈ einwickeln : enthalten/im-Mund-haben] LINKS
= bāokuò = einschließen, inbegriffen sein / Tw6 [≈ einwickeln : einschließen] LINKS
= bāopí = Vorhaut (des Penis) / Tw3 [≈ einwickeln : Haut/Leder] LINKS
[] = bāowéi = umzingeln, umschließen / Tw4 [≈ einwickeln : einkreisen] LINKS
[] = bāoxiāng = Loge, Privatraum / Tw8 [≈ einwickeln : Abteil] LINKS
= bāozā = verpacken, einpacken; verbinden; Verband / Tw7 [≈ einwickeln : binden/stechen] LINKS
= bāozi = Teigtaschen "Baozi" (mit unterschiedlichen Fleischfüllungen) / HSK4 Tw3 [≈ einwickeln : Kind/Nomensuffix] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= bèibāo = Rucksack / Tw3 [≈ Rücken : einwickeln] LINKS
= chǎobāozi = streitsüchtige Person / Tw4 [≈ lärmen : einwickeln : Kind/Nomensuffix] LINKS
= dǎbāo = restliches Essen zum Mitnehmen einpacken lassen; "Doggy Bag" / Tw3 [≈ schlagen/tun : einwickeln] LINKS
[] = hànbǎobāo = Hamburger <Fastfood> / Tw7 [≈ chinesisch/Han : Festung : einwickeln] LINKS
[] = hóngbāo = Geldgeschenk; roter Briefumschlag (für Geldgeschenke) / Tw3 [≈ rot : einwickeln] LINKS
[] = kǎomiànbāo = Toast / Tw6 [≈ braten/backen : Mehl/Nudel : einwickeln] LINKS
= lǚxíngbāo = Reisetasche / Tw4 [≈ reisen : Linie/gehen : einwickeln] LINKS
[] = miànbāo = Brot / HSK3 Tw4 [≈ Mehl/Nudel : einwickeln] LINKS
[] = niǔjiémiànbāo = Brezel / Tw7 [≈ wenden/drehen : knüpfen/solide : Mehl/Nudel : einwickeln] LINKS
= píbāo = Ledertasche / Tw3 [≈ Haut/Leder : einwickeln] LINKS
[] = qiánbāo = Portemonnaie, Geldbörse, Brieftasche / Tw3 [≈ Geld : einwickeln] LINKS
= shǒutíbāo = Handtasche / Tw3 [≈ Hand : tragen/hochheben : einwickeln] LINKS
[] = shūbāo = Schulmappe, Büchertasche / Tw3 [≈ Buch : einwickeln] LINKS
= tāoyāobāo = den Geldbeutel stehlen / Tw8 [≈ herausnehmen/stehlen : Taille : einwickeln] LINKS
= tíbāo = Handtasche, Reisetasche / Tw3 [≈ tragen/hochheben : einwickeln] LINKS
= tǔbāozi = Bauerntölpel / Tw3 [≈ Erde : einwickeln : Kind/Nomensuffix] LINKS
[] = xiǎolóngbāo = kleine, gedämpfte Teigtaschen mit Fleischfüllung / Tw6 [≈ klein : Käfig/Korb : einwickeln] LINKS
[] = xiǎomiànbāo = Brötchen / Tw4 [≈ klein : Mehl/Nudel : einwickeln] LINKS
= yāobāo = Geldbeutel / Tw5 [≈ Taille : einwickeln] LINKS
[] = yóubāo = Postpaket / Tw5 [≈ Post : einwickeln] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
抱 Umarmen, in die Arme nehmen bedeutet eine Person mit den 扌 Händen, mit den Armen 包 einzuwickeln.   [497]

Merkwörter:
umarmen (抱) = Hand (手扌) + einwickeln (包)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
bào = ㄅㄠˋ = in die Arme nehmen 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 64 (手 Hand) + 5 Str.
S: 8 Str.
H: **** / HSK: 4 (A ) / TW: 4

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= bàobìng = in schlechter Gesundheit sein, krank sein (und doch noch aktiv sein) / Tw4 [≈ umarmen : krank] LINKS
[] = bàofù = Anspruch, Streben, Ambition / Tw4 [≈ umarmen : tragen/verlieren/negativ] LINKS
= bàoqiàn = bedauerlich (sein), leider, es tut mir leid; bedauern / HSK4 Tw7 [≈ umarmen : Bedauern/Leid] LINKS
= bàoyuàn = sich beklagen, sich beschweren / Tw6 LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = yōngbào = umarmen, umklammern / Tw6 LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
In 氵 Wasser 包 eingewickelte Luft 泡 blubbert. Bedeutung erweitert zu: einweichen.   [510]

Merkwörter:
blubbern (泡) = Wasser (水氵) + einwickeln (包)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
pào = ㄆㄠˋ = einweichen, (Tee) aufgießen, Blase, Schaum 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 85 (水 Wasser) + 5 Str.
S: 8 Str.
H: *** / HSK: 5+ (C) / TW: 5

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= pàochá = Tee machen / Tw5 [≈ blubbern : Tee] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = dēngpào = Glühlampe, Glühbirne / Tw5 [≈ Lampe : blubbern] LINKS
[] = qìpào = Luftblase / Tw5 [≈ Luft/Gas : blubbern] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Das 月 fleisch-artige Gewebe in der Gebärmutter - die 胞 Plazenta - "包 wickelt" das Neugeborene bzw. das 胞 leibliche Kind ein.   [1315]

Merkwörter:
Plazenta/leiblich (胞) = Fleisch (肉月) + einwickeln (包)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
bāo = ㄅㄠ = (Plazenta, Fruchtblase; blutsverwandt, leiblich) 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 130 (肉 Fleisch) + 5 Str.
S: 9 Str.
H: *** / HSK: 5+ (C) / TW: 5

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= bāodì = eigener jüngerer Bruder / Tw5 [≈ Plazenta/leiblich : jüngerer-Bruder/Folge] LINKS
= bāoyī = Nachgeburt, Plazenta, Mutterkuchen / Tw5 [≈ Plazenta/leiblich : Kleidung] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = qiáobāo = im Ausland lebende Landsleute / Tw7 [≈ im-Ausland-lebend : Plazenta/leiblich] LINKS
[] = shuāngbāotāi = Zwilling(e) / Tw6 [≈ Paar : Plazenta/leiblich : Fötus/Reifen] LINKS
= tóngbāo = Bruder, Landsmann, Mitbürger / Tw5 [≈ übereinstimmen : Plazenta/leiblich] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Eine 炮 Kanone verschießt Kanonenkugeln, also "包 eingewickeltes 火 Feuer".   [507]

Merkwörter:
Kanone (炮) = Feuer (火灬) + einwickeln (包)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
pào = ㄆㄠˋ = Kanone, Geschütz, Feuerwerk 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 86 (火 Feuer) + 5 Str.
S: 9 Str.
H: *** / HSK: 5+ (B ) / TW: 6

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = pàodàn = Artilleriegeschoß / Tw6 [≈ Kanone : Kugel-schießen] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= biānpào = Böller, Knallkörper / Tw6 LINKS
= huāpào = Feuerwerk / Tw6 [≈ Blüte/Blume : Kanone] LINKS
= huǒjiànpào = Raketenwerfer / Tw6 [≈ Feuer : Pfeil : Kanone] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
衤 Kleidung, in die ein Frauenkörper 包 eingewickelt wird: ein 袍 Abendkleid, eine Robe.   [508]

Merkwörter:
Abendkleid (袍) = Kleidung (衣衤) + einwickeln (包)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
páo = ㄆㄠˊ = langes Oberkleid, Robe 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 145 (衣 Kleidung) + 5 Str.
S: 10 Str.
H: ** / HSK: 5+ (C) / TW: 7

Bild 1

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= qípáo = Cheongsam, Qipao-Kleid / Tw7 [≈ Flagge : Abendkleid] LINKS
= zhàopáo = Kittel / Tw7 [≈ zudecken/Deckel : Abendkleid] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Beim schnellen Laufen oder 跑 Rennen sind die 足 Füße nicht in gerader, sondern in einer runden Form - wie 包 eingewickelt.   [509]

Merkwörter:
rennen (跑) = Fuß (足) + einwickeln (包)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
pǎo = ㄆㄠˇ = rennen, schnell laufen 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 157 (足 Fuß mit Bein) + 5 Str.
S: 12 Str.
H: **** / HSK: 2 (A ) / TW: 2

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = pǎobiǎo = Stoppuhr / Tw7 [≈ rennen : Armbanduhr] LINKS
= pǎobù = laufen (im Laufschritt) / HSK2 Tw3 [≈ rennen : Schritt] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= báipǎoyītàng = eine vergebliche Fahrt/Reise machen, wegen nichts kommen, nutzlos hingehen / Tw8 [≈ weiß : rennen : eins : Fahrt] LINKS
= bēnpǎo = rennen / Tw5 [≈ eilen : rennen] LINKS
西 [西] = dōngbēnxīpǎo = dauernd unterwegs sein, mit einem Anliegen von einem zum anderen laufen <Redensart> / Tw5 [≈ Osten : eilen : Westen/Nest/zwei-Hände : rennen] LINKS
[] = fēipǎo = schnell rennen, rasen, dahinfliegen / Tw2 [≈ fliegen : rennen] LINKS
= mànpǎo = joggen; Jogging / Tw3 [≈ langsam : rennen] LINKS
[] = sàipǎo = Wettrennen / Tw3 [≈ Wettbewerb : rennen] LINKS
= táopǎo = weglaufen, fliehen, flüchten / Tw5 [≈ flüchten : rennen] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 饱

Erklärungen:
"Schwanger" (包 eingewickelt wie ein 巳 Fötus im 勹 Mutterleib) durch viel Essen aus einem 飠 Kochgefäß, das bedeutet (sehr) 飽 satt.   [498]

Merkwörter:
satt (飽) = Kochgefäß (食飠) + einwickeln (包)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
bǎo = ㄅㄠˇ = satt 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 184 (食 Kochgefäß) + 5 Str.
S: 13 Str.
H: *** / HSK: 3 (A ) / TW: 5

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = bǎohé = Sättigung; gesättigt / Tw5 [≈ satt : Harmonie/und] LINKS
滿 [] = bǎomǎn = voll, drall, plump / Tw5 [≈ satt : voll] LINKS
[] = bǎoxué = gut gelernt, gebildet, belesen / Tw5 [≈ satt : lernen] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = chībǎo = sich satt essen / Tw5 [≈ essen : satt] LINKS
[] = chībubǎo = nicht genug zum Essen haben / Tw5 [≈ essen : nicht : satt] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

↑ Nach oben ↑