Pinyin: Strichzahl: Radikal: Merkwort mit >1 erklärtem Zeichen: Zeichen: Deutsch u.a.(>3):

Nur Zeichen mit 8 Strichen werden angezeigt (sortiert nach Radikal) | KURZDARSTELLUNG

 von 20 | Zeichen 1 bis 10 von 195 | Nächste Seite | Letzte Seite

 并

Erklärungen:
並 Gleichzeitig Seite an Seite 立立 stehen.   [1469]

Merkwörter:
gleichzeitig/und (並) = stehen (立) + stehen (立)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
bìng = ㄅㄧㄥˋ = überhaupt (nicht) <betonte Verneinung>, und, gleichzeitig 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 1 (一 eins) + 7 Str.
S: 8 Str.
H: ***** / HSK: 4 (B ) / TW: 2

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = bìngbù = überhaupt nicht / Tw2 [≈ gleichzeitig/und : nicht] LINKS
[] = bìngcún = koexistieren / Tw3 [≈ gleichzeitig/und : existieren/aufbewahren] LINKS
[] = bìngfēi = wirklich nicht (sein) / Tw2 [≈ gleichzeitig/und : nicht/falsch] LINKS
[] = bìngjiān = Seite an Seite, Schulter an Schulter / Tw6 [≈ gleichzeitig/und : Schulter] LINKS
[] = bìngliè = auf gleicher Höhe, nebeneinander / Tw4 [≈ gleichzeitig/und : aufreihen] LINKS
[] = bìngpái = Seite an Seite / Tw3 [≈ gleichzeitig/und : ordnen/Reihe] LINKS
[] = bìngqiě = und, ferner, außerdem / HSK4 Tw2 [≈ gleichzeitig/und : Ahnenaltar/einstweilen] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Wenn 千 1000 Personen 北 Rücken an Rücken (bzw. im Norden) sitzen, sind die 乖 artig oder brav (denn sie führen keinen Krieg).   [110]

Merkwörter:
artig (乖) = tausend (千) + Norden (北)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
guāi = ㄍㄨㄞ = artig, brav 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 4 (丿 Teil) + 7 Str.
S: 8 Str.
H: *** / HSK: 5+ (C) / TW: 5

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= guāiguāi = artig; kleiner Liebling / Tw5 [≈ artig : artig] LINKS
= guāiháizi = braves Kind / Tw5 [≈ artig : Kind : Kind/Nomensuffix] LINKS
[] = guāilí = abweichen / Tw5 [≈ artig : verlassen] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Kinder 孚 vertrauen darauf, daß sie aus der 乳 Brust der Mutter mit 乳 Milch versorgt werden, genauso wie die 乚 Schwalben-Kinder ihrer Mutter vertrauen.   [1685]

Merkwörter:
Milch/Brust (乳) = vertrauen* (孚) + Schwalbe/Faden* (乚)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
= ㄖㄨˇ = Milch, Brust 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 5 (乙 Sichel) + 7 Str.
S: 8 Str.
H: ** / HSK: 5+ (D) / TW: 7

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[齿] = rǔchǐ = Milchzahn / Tw7 [≈ Milch/Brust : Gebiß] LINKS
[] = rǔ'ér = Säugling / Tw7 [≈ Milch/Brust : Sohn/Nomensuffix] LINKS
= rǔfáng = weibliche Brust, Busen / Tw7 [≈ Milch/Brust : Zimmer/Haus] LINKS
= rǔjiāo = Tittenfick, Busensex / Tw7 [≈ Milch/Brust : sich-kreuzen/verkehren/übergeben] LINKS
= rǔlào = Quark, Käse / Tw9 [≈ Milch/Brust : Quark] LINKS
= rǔtáng = Laktose, Milchzucker / Tw7 [≈ Milch/Brust : Zucker] LINKS
[] = rǔtóu = Brustwarze / Tw7 [≈ Milch/Brust : Kopf] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Wahrscheinlich zeigt dieses Zeichen eine 彐 Hand, die eine 十 Pflanze (vereinfacht) gemäß einer 口 Anweisung pflanzt: eine 事 Angelegenheit, eine 事 Sache, ein 事 Job.   [731]

Merkwörter:
Angelegenheit (事)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
shì = ㄕˋ = Sache, Angelegenheit, Beruf 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 6 (亅 Haken) + 7 Str.
S: 8 Str.
H: ***** / HSK: 2 (A ) / TW: 1

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= shìgù = Unfall / Tw2 [≈ Angelegenheit : Ursache] LINKS
[] = shìjì = Großtat, Heldentat, Taten / Tw6 [≈ Angelegenheit : Fußspur/Fährte] LINKS
= shìjiàn = Ereignis, Affäre / Tw2 [≈ Angelegenheit : Stück] LINKS
= shìqing = Angelegenheit, Vorhaben, Beschäftigung / HSK2 Tw1 [≈ Angelegenheit : Gefühl] LINKS
[] = shìr = Sache, Angelegenheit / Tw1 [≈ Angelegenheit : Sohn/Nomensuffix] LINKS
[] = shìshí = Tatsache / Tw2 [≈ Angelegenheit : real/solide] LINKS
[] = shìshíshàng = in Wirklichkeit / Tw2 [≈ Angelegenheit : real/solide : oben/auf] LINKS
= shìwù = Sache, Ding / Tw1 [≈ Angelegenheit : Ding] LINKS
= shìxiān = im voraus, vorab / Tw2 [≈ Angelegenheit : zuerst] LINKS
[] = shìxiàng = Angaben, Punkt; Operation / Tw4 [≈ Angelegenheit : Nacken/Teil/Punkt] LINKS
[] = shìyè = Unternehmen, Werk, Sache, Karriere / Tw2 [≈ Angelegenheit : Branche/Ausbildung] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = bǎishìkělè = Pepsi-Cola / Tw2 [≈ hundert : Angelegenheit : können : Freude/Musik] LINKS
[] = bǎishìqīngyí = Pepsi Light, Diät-Pepsi / Tw7 [≈ hundert : Angelegenheit : leichtgewichtig : Eintracht/Harmonie] LINKS
[] = bànshì = etw. tun, erledigen / Tw3 [≈ erledigen : Angelegenheit] LINKS
= běnshi = Fähigkeit, in der Lage sein / Tw1 [≈ Wurzel : Angelegenheit] LINKS
= bùkěnéngdeshì = Unmöglichkeit / Tw1 [≈ nicht : können : fähig/können : Ziel : Angelegenheit] LINKS
[] = chǒushì = Skandal / Tw7 [≈ häßlich : Angelegenheit] LINKS
= chūshì = einen Unfall haben; von einem Unglück betroffen sein / Tw1 [≈ heraus : Angelegenheit] LINKS
[] = chuīshìyuán = Koch / Tw8 LINKS
[] = cóngshì = sich mit etwas beschäftigen, behandeln / Tw1 [≈ folgen/von/aus : Angelegenheit] LINKS
[] = dǎnxiǎopàshì = überängstlich <Redensart> / Tw6 LINKS
= dǒngshì = verständig, vernünftig / Tw4 [≈ verstehen : Angelegenheit] LINKS
= dǒngshì = Direktor / Tw7 [≈ beaufsichtigen/führen : Angelegenheit] LINKS
[] = dǒngshìhuì = Direktorium, Verwaltungsrat / Tw7 [≈ beaufsichtigen/führen : Angelegenheit : treffen/können] LINKS
= gùshi = Geschichte, Erzählung / HSK3 Tw2 [≈ Ursache : Angelegenheit] LINKS
= gùshipiān = Spielfilm / Tw2 [≈ Ursache : Angelegenheit : Holzplanke] LINKS
[] = guǎnxiánshì = sich in anderer Leute Angelegenheiten einmischen / Tw8 [≈ zuständig/Rohr : unbeschäftigt : Angelegenheit] LINKS
= hànshì = eine bedauerliche Angelegenheit / Tw8 [≈ bedauern : Angelegenheit] LINKS
= hǎoshì = gute Sache / Tw1 [≈ gut : Angelegenheit] LINKS
[] = huàishì = schlechte Sache / Tw3 [≈ schlecht/kaputt : Angelegenheit] LINKS
= jíshì = eilige Angelegenheit, etwas Dringendes, wichtige Sache / Tw3 [≈ eilig/gereizt : Angelegenheit] LINKS
[] = jūnshì = Militär / Tw3 [≈ Heer : Angelegenheit] LINKS
[] = méishì = kein Problem / Tw1 [≈ nicht-haben : Angelegenheit] LINKS
[] = méishìr = nichts passiert; nichts los, nichts zu tun; macht nichts / Tw1 [≈ nicht-haben : Angelegenheit : Sohn/Nomensuffix] LINKS
[] = qǐshì = Bekanntmachung, Anzeige / Tw6 [≈ öffnen/erleuchten : Angelegenheit] LINKS
= rěshì = Ärger machen, Unruhe stiften / Tw6 [≈ provozieren : Angelegenheit] LINKS
[] = shénmeshì = was ist los? / Tw1 [≈ allerlei/was : Fragewortsuffix : Angelegenheit] LINKS
[] = shíshìqiúshì = sich auf den Boden der Tatsachen stellen; wahrheitsgetreu, realistisch <Redensart> / Tw3 [≈ real/solide : Angelegenheit : begehren : sein] LINKS
= sīshì = Privatangelegenheit / Tw5 [≈ persönlich : Angelegenheit] LINKS
[] = tàipíngwúshì = es verläuft alles friedlich <Redensart> / Tw2 [≈ exzessiv : ausgeglichen/eben : Tänzer/ohne : Angelegenheit] LINKS
= tóngshì = Arbeitskollege, -kollegin, Mitarbeiter / HSK3 Tw1 [≈ übereinstimmen : Angelegenheit] LINKS
[] = wànshìdàjí = alles verläuft sehr glücklich <Redensart> / Tw6 [≈ zehntausend : Angelegenheit : groß : glückverheißend] LINKS
[] = wànshìrúyì = möge alles nach deinen Wünschen sein, alles Gute <Redensart> / Tw3 [≈ zehntausend : Angelegenheit : gemäß : Bedeutung] LINKS
[] = xīnxiānshì = neue Ereignisse oder Angelegenheiten / Tw4 [≈ neu : frisch : Angelegenheit] LINKS
= xíngshì = kriminell, strafrechtlich / Tw6 [≈ Strafe : Angelegenheit] LINKS
= yǒuzhìzhěshìjìngchéng = wo ein Wille ist, ist auch ein Weg / Tw5 [≈ haben : sich-einprägen : derjenige-der : Angelegenheit : vollenden/unerwartet : vollenden] LINKS
[] = zěnmehuíshì = Was ist los? Was ist passiert? / Tw2 [≈ wie/warum : Fragewortsuffix : zurückkehren : Angelegenheit] LINKS
= zuòshì = Arbeit; arbeiten, etw. erledigen / Tw1 [≈ machen : Angelegenheit] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
此 Diese 二 zwei (oder mehr) sind "些 einige".   [1068]

Merkwörter:
einige (些) = dies/hier/jetzt (此) + zwei (二)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
xiē = ㄒㄧㄝ = einige, <ZEW für unbestimmte Mehrzahl> 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 7 (二 zwei) + 5 Str.
S: 8 Str.
H: ***** / HSK: 1 (A ) / TW: 1

Bild 1

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= hǎoxiē = eine ganze Menge, viele / Tw1 [≈ gut : einige] LINKS
= mǒuxiē = einige bestimmte, einige gewisse / Tw4 [≈ ein-bestimmter : einige] LINKS
= nǎxiē = Welche?, was? <Plural> / Tw3 [≈ welche : einige] LINKS
= nàxiē = jene (paar, die dort liegen/stehen/...) / Tw1 [≈ jenes : einige] LINKS
= yìxiē = ein paar, einige / Tw1 [≈ eins : einige] LINKS
= yǒuxiē = manche, ein Teil, ein bißchen / Tw1 [≈ haben : einige] LINKS
[] = zhèxiē = diese (einige) / Tw1 [≈ dies : einige] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 亚

Erklärungen:
Keine Best- 工 Arbeit, sondern ein deformiertes Ergebnis, das nur 亞 sekundär ist. Auch als Bezeichnung für den Kontinent 亞 Asien.   [1194]

Merkwörter:
sekundär/Asien (亞)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
= ㄧㄚˋ = (zweiter, untergeordnet, Asien) 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 7 (二 zwei) + 6 Str.
S: 8 Str.
H: **** / HSK: 4 (C) / TW: 5

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = yàjūn = zweiter Platz / Tw5 [≈ sekundär/Asien : Heer] LINKS
[] = yàmábù = Leinen, Leinentuch, Leinenstoff / Tw5 [≈ sekundär/Asien : Hanf : Gewebe/ausbreiten] LINKS
[] = yàtài = Asien-Pazifik / Tw5 [≈ sekundär/Asien : exzessiv] LINKS
[] = yàzhōu = Asien / HSK4 Tw5 [≈ sekundär/Asien : Kontinent] LINKS
[] = yàzhōuxuéxì = Abteilung für Asien-Studien / Tw6 [≈ sekundär/Asien : Kontinent : lernen : Fakultät/System] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = àodàlìyà = Australien / Tw7 [≈ au-Laut/Bucht : groß : Profit : sekundär/Asien] LINKS
[] = bāfálìyà = Bayern / Tw6 LINKS
西 [西] = mǎláixīyà = Malaysia / Tw5 [≈ Pferd : kommen : Westen/Nest/zwei-Hände : sekundär/Asien] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
亠 Geschützt unter einem Dach, den 口 Mund offen zum Schreien und Essen, 享 genießen 子 Kinder (und Eltern) das Leben.   [1221]

Merkwörter:
genießen (享) = schützen* (亠) + Mund (口) + Kind/Nomensuffix (子)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
xiǎng = ㄒㄧㄤˇ = (genießen) 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 8 (亠 schützen) + 6 Str.
S: 8 Str.
H: **** / HSK: 5+ (B ) / TW: 5

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= xiǎngfú = ein glückliches Leben führen / Tw5 [≈ genießen : Glück] LINKS
[] = xiǎnglè = nur seinen Vergnügungen nachgehen, Genuß suchen / Tw5 [≈ genießen : Freude/Musik] LINKS
[] = xiǎnglèzhǔyì = Hedonismus / Tw5 [≈ genießen : Freude/Musik : Haupt-/Inhaber : Gerechtigkeit] LINKS
= xiǎngshòu = genießen, Genuß / Tw5 [≈ genießen : empfangen/erleiden] LINKS
= xiǎngyǒu = (Rechte) besitzen, genießen / Tw5 [≈ genießen : haben] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= fēnxiǎng = teilen, austauschen / Tw5 [≈ Teil/unterscheiden : genießen] LINKS
= gòngxiǎng = gemeinsam genießen, teilen; gemeinsame Nutzung / Tw5 [≈ gemeinsam : genießen] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Wie bei 高 "hoch" eine (abgekürzte) Darstellung eines Turms - Sinnbild für eine 京 Hauptstadt.   [298]

Merkwörter:
Hauptstadt (京) = schützen* (亠) + Mund (口) + klein (小)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
jīng = ㄐㄧㄥ = Hauptstadt 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 8 (亠 schützen) + 6 Str.
S: 8 Str.
H: *** / HSK: 1 (B ) / TW: 6

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= jīngchéng = Hauptstadt / Tw6 [≈ Hauptstadt : Stadt/Mauer] LINKS
[] = jīngjù = Peking-Oper / HSK4 Tw6 [≈ Hauptstadt : Drama/heftig] LINKS
[] = jīngxì = Peking-Oper / Tw6 [≈ Hauptstadt : Drama/Oper] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= běijīng = Peking / HSK1 Tw6 [≈ Norden : Hauptstadt] LINKS
[] = běijīnghuà = Pekinger Dialekt / Tw6 [≈ Norden : Hauptstadt : Worte] LINKS
[] = běijīngkǎoyā = Peking-Ente <eines der berühmtesten Gerichte der chinesischen Küche> / Tw6 [≈ Norden : Hauptstadt : braten/backen : Ente] LINKS
[] = dōngjīng = Tokio / Tw6 [≈ Osten : Hauptstadt] LINKS
= nánjīng = Nanjing, <Stadt in der VR China> / Tw6 [≈ Süden : Hauptstadt] LINKS
[] = shànghǎijīngjùtuán = Shanghaier Peking-Oper-Ensemble / Tw6 [≈ oben/auf : Meer : Hauptstadt : Drama/heftig : Gruppe] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 来

Erklärungen:
Das Zeichen zeigt Früchte, die an Bäumen hängen - damit wird das 來 Kommen der Ernte angedeutet.   [117]

Merkwörter:
kommen (來)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
lái = ㄌㄞˊ = kommen, <Richtungskomplement> 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 9 (人 Mensch) + 6 Str.
S: 8 Str.
H: ***** / HSK: 1 (A ) / TW: 1

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = láibùliǎo = nicht kommen können / Tw1 [≈ kommen : nicht : beenden] LINKS
[] = láibují = die Zeit reicht nicht aus; zu spät zu etwas / HSK4 Tw3 [≈ kommen : nicht : erreichen] LINKS
[] = láidào = ankommen / Tw1 [≈ kommen : erreichen/bis/nach] LINKS
[] = láidejí = rechtzeitig / HSK4 Tw3 [≈ kommen : bekommen/müssen : erreichen] LINKS
[] = láihuí = Hin- und Rückfahrt / Tw1 [≈ kommen : zurückkehren] LINKS
[] = láihuípiào = Hin- und Rückfahrkarte / Tw4 [≈ kommen : zurückkehren : Zettel/Ticket/driften] LINKS
[] = láilì = Herkunft, Ursprung / Tw5 [≈ kommen : Verlauf/vergangen] LINKS
[] = láishuō = betreffend, was ... betrifft / Tw1 [≈ kommen : sagen] LINKS
[] = láiwǎng = kommen und gehen; Umgang, Verkehr, Kontakt / Tw2 [≈ kommen : nach] LINKS
[] = láixìn = hierher schreiben, einen Brief hierher senden; eingetroffender Brief / Tw2 [≈ kommen : Brief/glauben] LINKS
[] = láizì = herkommen, stammen aus / HSK4 Tw1 [≈ kommen : selbst/Nase] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = ... chūlai = heraus... / Tw1 [≈ ... : heraus : kommen] LINKS
[] = ... guòlai = herüber... / Tw1 [≈ ... : vorbeigehen : kommen] LINKS
[] = ... jìnlai = herein... / Tw1 [≈ ... : eintreten : kommen] LINKS
[] = ... shànglai = herauf- / Tw1 [≈ ... : oben/auf : kommen] LINKS
[] = ... xiàlai = herab-, herunter- / Tw1 [≈ ... : unten/unter : kommen] LINKS
[] = ... yǐlái = seit... / Tw1 [≈ ... : mittels/gemäß : kommen] LINKS
[] = běnlái = ursprünglich, eigentlich, in Wirklichkeit / HSK4 Tw1 [≈ Wurzel : kommen] LINKS
[] = chūlai = herauskommen / Tw1 [≈ heraus : kommen] LINKS
[] = chǔbulái = nicht zusammen klarkommen mit / Tw2 [≈ Platz/leben : nicht : kommen] LINKS
[] = cónglái = immer, von jeher, von Anfang an; <verneint:> niemals / HSK4 Tw1 [≈ folgen/von/aus : kommen] LINKS
[] = dàilái = mit sich bringen, zur Folge haben / Tw1 [≈ Gürtel/Band/tragen : kommen] LINKS
[] = fānláifùqù = sich hin und her drehen, immer wieder <Redensart> / Tw4 [≈ umdrehen/übersetzen : kommen : nochmals : weggehen] LINKS
[] = guīlái = Rückkehr; zurückkehren, zurückkommen / Tw5 [≈ zurückkehren/-geben : kommen] LINKS
[] = guòlai = herüberkommen / Tw1 [≈ vorbeigehen : kommen] LINKS
[] = hòulái = später, dann, danach, <für Vergangenes> / HSK3 Tw1 [≈ hinter/nach : kommen] LINKS
[] = huábulái = nicht zum eigenen Vorteil sein, nicht wert sein / Tw6 [≈ rudern/paddeln : nicht : kommen] LINKS
[] = huádelái = zum eigenen Vorteil sein, wert sein / Tw6 [≈ rudern/paddeln : bekommen/müssen : kommen] LINKS
[] = huílai = zurückkommen, zurück sein / Tw1 [≈ zurückkehren : kommen] LINKS
[] = jiānglái = Zukunft, in Zukunft, künftig, bald / HSK4 Tw2 [≈ zukünftig/Befehlshaber : kommen] LINKS
[] = jiēxiàlái = weiterhin, nächst / Tw2 [≈ verbinden/empfangen : unten/unter : kommen] LINKS
[] = jìnlái = die letzte Zeit; in der letzten Zeit, kürzlich / Tw3 [≈ nahe : kommen] LINKS
[] = jìnlai = hereinkommen / Tw1 [≈ eintreten : kommen] LINKS
[] = kànlai = es sieht so aus, als ob, so gesehen / Tw1 [≈ sehen : kommen] LINKS
[] = kànqilai = aussehen / Tw1 [≈ sehen : aufstehen/beginnen : kommen] LINKS
[] = lìlái = immer, seit alters her, seit jeher / Tw5 [≈ Verlauf/vergangen : kommen] LINKS
[] = mǎláirén = Malaien / Tw2 [≈ Pferd : kommen : Person] LINKS
西 [西] = mǎláixīyà = Malaysia / Tw5 [≈ Pferd : kommen : Westen/Nest/zwei-Hände : sekundär/Asien] LINKS
[] = ná ... láishuō = ... zum Beispiel / Tw2 [≈ nehmen : ... : kommen : sagen] LINKS
[] = qǐlai = aufstehen, starten; los-; <Verbalsuffix in unterschiedl. Bedeutung> / HSK3 Tw1 [≈ aufstehen/beginnen : kommen] LINKS
[] = shànglai = heraufkommen / Tw1 [≈ oben/auf : kommen] LINKS
[] = shāolái = mitgebracht / Tw9 [≈ mitbringen : kommen] LINKS
[] = shuōláishuōqù = ich kann sagen, was ich will, ...; ich kann endlos reden, ... / Tw1 [≈ sagen : kommen : sagen : weggehen] LINKS
[] = sǐqùhuólái = furchtbar (weinen, schmerzen, geschlagen werden u. a.) <Redensart> / Tw2 [≈ sterben : weggehen : leben : kommen] LINKS
[] = tāzhēnláila ? = ist er wirklich gekommen? / Tw4 [≈ er : wirklich/wahr : kommen : beendet-zweifelnd : ?] LINKS
西 [西] = tàiyángcóngxībiānchūlái = die Sonne geht im Westen auf (= etwas Unmögliches passiert) / Tw2 [≈ exzessiv : Sonne/Yang : folgen/von/aus : Westen/Nest/zwei-Hände : Rand/Grenze : heraus : kommen] LINKS
[] = wèilái = Zukunft / Tw4 [≈ noch-nicht : kommen] LINKS
[] = xiàlai = herunterkommen / Tw1 [≈ unten/unter : kommen] LINKS
[] = xiànglái = schon immer / Tw2 [≈ Richtung/nach : kommen] LINKS
[] = yībānláishuō = allgemein gesagt, im großen und ganzen, im allgemeinen / Tw4 [≈ eins : Art/Weise : kommen : sagen] LINKS
[] = yǐlái = seit / Tw1 [≈ mittels/gemäß : kommen] LINKS
[] = yònglái = gebräuchlich sein für / Tw1 [≈ gebrauchen : kommen] LINKS
[] = yóuláiyóuqù = hin- und herschwimmen / Tw4 [≈ schwimmen/treiben : kommen : schwimmen/treiben : weggehen] LINKS
[] = yùláiyù = mehr und mehr / Tw5 [≈ besser : kommen : besser] LINKS
[] = yuánlái = ursprünglich, eigentlich / HSK4 Tw2 [≈ ursprünglich/Ebene : kommen] LINKS
[] = yuánláirúcǐ = ach so, so ist das also / Tw2 [≈ ursprünglich/Ebene : kommen : gemäß : dies/hier/jetzt] LINKS
[] = yuèláiyuè = mehr und mehr / Tw3 [≈ mehr/übertreffen : kommen : mehr/übertreffen] LINKS
[] = zhōu'ēnlái = Zhou Enlai (1898-1976), erster Premierminister der VRC / Tw5 [≈ vollkommen/Zyklus : Freundlichkeit : kommen] LINKS
[] = zìláishuǐ = Wasserleitung, fließendes Wasser / Tw1 [≈ selbst/Nase : kommen : Wasser] LINKS
[] = zǒngdeláishuō = insgesamt gesehen, generell; zusammenfassend gesagt / Tw2 [≈ leitend/umfassend/immer : Ziel : kommen : sagen] LINKS
[] = zuòchuánlái = mit dem Schiff kommen / Tw3 [≈ sitzen : Schiff : kommen] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

使    

Erklärungen:
Ein 吏 Schreiber, ein Regierungsbeamter, ist eine 亻 Person, die im Auftrag 使 geschickt wird, die man etwas tun 使 läßt.   [1145]

Merkwörter:
lassen/schicken (使) = Person (人亻) + Schreiber* (吏)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
shǐ = ㄕˇ = lassen, schicken 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 9 (人 Mensch) + 6 Str.
S: 8 Str.
H: ***** / HSK: 4 (A ) / TW: 1

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit 使:
使 [使] = shǐguǎn = Konsulat / Tw5 [≈ lassen/schicken : Haus/Institution] LINKS
使 [使] = shǐjìn = sich ins Zeug legen / Tw6 [≈ lassen/schicken : Energie] LINKS
使 = shǐyòng = benutzen, gebrauchen / HSK4 Tw1 [≈ lassen/schicken : gebrauchen] LINKS
使 = shǐzhě = Abgesandter, Bote / Tw3 [≈ lassen/schicken : derjenige-der] LINKS

Zusammensetzungen mit 使 an Position 2 ff.:
使 = dàshǐ = Botschafter / Tw1 [≈ groß : lassen/schicken] LINKS
使 [使] = dàshǐguǎn = Botschaft / HSK4 Tw5 [≈ groß : lassen/schicken : Haus/Institution] LINKS
使 = jíshǐ = selbst wenn / HSK4 Tw4 [≈ nahe/sofort : lassen/schicken] LINKS
使 = jiǎshǐ = falls, wenn / Tw3 [≈ Urlaub/falsch : lassen/schicken] LINKS
使 [使] = kànfēngshǐduò = sich der vorherrschenden Meinung und Tendenz anpassen <Redensart> / Tw8 LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 von 20 | Zeichen 1 bis 10 von 195 | Nächste Seite | Letzte Seite

↑ Nach oben ↑