Pinyin: Strichzahl: Radikal: Merkwort mit >1 erklärtem Zeichen: Zeichen: Deutsch u.a.(>3):

Nur Zeichen mit der Pinyin-Aussprache "hua" werden angezeigt (sortiert nach Häufigkeit) | KURZDARSTELLUNG

8 Zeichen werden angezeigt.

 话

Erklärungen:
言 Rede kombiniert mit 舌 Zunge bedeuten 話 Worte.   [189]

Merkwörter:
Worte (話) = Rede (言) + Zunge (舌)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
huà = ㄏㄨㄚˋ = Wort, Sprache 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 149 (言 Rede) + 6 Str.
S: 13 Str.
H: ***** / HSK: 1 (A ) / TW: 1

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = huàjù = Theaterstück / Tw5 [≈ Worte : Drama/heftig] LINKS
[] = huàméi = eingelegte Essigpflaumen / Tw6 [≈ Worte : Essigpflaume] LINKS
[] = huàsuīrúcǐ = wie dem auch sei, nichtsdestoweniger, dessen ungeachtet, trotz alledem / Tw3 [≈ Worte : obwohl : gemäß : dies/hier/jetzt] LINKS
[] = huàtí = Gesprächsthema / Tw2 [≈ Worte : Thema] LINKS
[] = huàtǒng = Mikrofon, Megafon / Tw5 [≈ Worte : Röhre] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = běijīnghuà = Pekinger Dialekt / Tw6 [≈ Norden : Hauptstadt : Worte] LINKS
[] = bùrándehuà = sonst / Tw1 [≈ nicht : so-sein : Ziel : Worte] LINKS
[] = chángtúdiànhuà = Ferngespräch / Tw4 [≈ lang/wachsen : Strecke/Weg : Elektro- : Worte] LINKS
[] = dǎdiànhuà = einen Anruf machen, telefonieren / HSK1 Tw1 [≈ schlagen/tun : Elektro- : Worte] LINKS
[] = déguóhuà = deutsche Sprache, Deutsch / Tw4 [≈ Tugend/deutsch : Staat : Worte] LINKS
[] = diànhuà = Telefon, Telefonapparat, Telefongespräch / Tw1 [≈ Elektro- : Worte] LINKS
[] = diànhuàhàomǎ = Telefonnummer / Tw6 [≈ Elektro- : Worte : heulen/Nummer/Name : Code/Markierung] LINKS
[] = diànhuàjī = Telefon / Tw2 [≈ Elektro- : Worte : Maschine/Gelegenheit] LINKS
[] = diànhuàlíng = Telefonklingel / Tw5 [≈ Elektro- : Worte : Glocke/Klingel] LINKS
[] = diànhuàtíng = Telefonzelle / Tw7 [≈ Elektro- : Worte : Pavillon] LINKS
[] = duìhuà = Dialog; Konversation(sunterricht) / HSK4 Tw1 [≈ richtig/gegenüber : Worte] LINKS
[] = fǎguóhuà = französische Sprache, Französisch / Tw1 [≈ Gesetz : Staat : Worte] LINKS
[] = fèihuà = Unsinn, Nonsens / Tw5 [≈ beseitigen/unbrauchbar : Worte] LINKS
[] = gōngyòngdiànhuà = öffentliches Telefon / Tw1 [≈ öffentlich/männlich : gebrauchen : Elektro- : Worte] LINKS
[] = huǎnghuà = Lüge, Unwahrheit / Tw7 [≈ Lüge : Worte] LINKS
[] = huìhuà = Dialog, Konversation / Tw1 [≈ treffen/können : Worte] LINKS
[] = jiǎnghuà = reden; Rede, Einführung / Tw3 [≈ unterrichten/sagen : Worte] LINKS
[] = jiēdiànhuà = Telefonat entgegennehmen, ans Telefon gehen / Tw2 [≈ verbinden/empfangen : Elektro- : Worte] LINKS
[] = mǐnnánhuà = Dialekt in Süd-Fujian und Taiwan / Tw8 [≈ Kurzname-Fujian : Süden : Worte] LINKS
[] = nǎrdehuà = so etwas solltest du nicht sagen, was du redest, Blödsinn, Quatsch, überhaupt nicht / Tw3 [≈ welche : Sohn/Nomensuffix : Ziel : Worte] LINKS
[] = pìhuà = dummes Zeug, Unsinn / Tw7 [≈ Furz/Hintern : Worte] LINKS
[] = pǔtōnghuà = Allgemeinsprache, Chinesisch <VR China> / HSK4 Tw5 [≈ universell : frei/verbinden : Worte] LINKS
[] = rìběnhuà = japanische Sprache, Japanisch / Tw1 [≈ Sonne : Wurzel : Worte] LINKS
[] = ruòshìdehuà = wenn, falls / Tw4 [≈ wie/als-ob : sein : Ziel : Worte] LINKS
[] = shǎofèihuà = hör auf Unsinn zu reden!, rede keinen Quatsch! / Tw5 [≈ wenig : beseitigen/unbrauchbar : Worte] LINKS
[] = shénhuà = Märchen, Mythos / Tw2 [≈ Geist/Gott : Worte] LINKS
[] = shíhuà = Wahrheit / Tw2 [≈ real/solide : Worte] LINKS
[] = shuōhuà = reden, sprechen / HSK2 Tw1 [≈ sagen : Worte] LINKS
[] = súhuà = volkstümliche Redensart, Sprichwort / Tw5 [≈ volkstümlich : Worte] LINKS
[] = tánhuà = sich unterhalten, etwas besprechen / Tw3 [≈ sich-unterhalten : Worte] LINKS
[] = tīnghuà = auf jn. hören, jm. gehorchen, folgsam (sein) / Tw1 [≈ zuhören : Worte] LINKS
[] = tónghuà = Märchen / Tw3 [≈ Kinder : Worte] LINKS
[] = wākuhuà = Sarkasmus, Zynismus / Tw6 [≈ aus-/graben : bitter : Worte] LINKS
[] = wàiguóhuà = Fremdsprache / Tw1 [≈ außen : Staat : Worte] LINKS
[] = X dehuà , Y = wenn X, (dann) Y / Tw1 [≈ X : Ziel : Worte : , : Y] LINKS
[] = xiāhuà = Unsinn / Tw7 [≈ blind : Worte] LINKS
[] = xiànghuà = in Ordnung, das gehört sich, logisch, vernünftig / Tw1 [≈ ähnlich-sein : Worte] LINKS
[] = xiàohua = Witz, Scherz / HSK4 Tw2 [≈ lachen : Worte] LINKS
[] = xiàohuar = Witz, Scherz / Tw2 [≈ lachen : Worte : Sohn/Nomensuffix] LINKS
[] = zhōngguóhuà = chinesische Sprache, Chinesisch / Tw1 [≈ Mitte : Staat : Worte] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 华

Erklärungen:
Das Bild von herabhängenden Blättern und (darunter) einer Blüte einer 華 prächtigen Pflanze, später wurde das 艹 Gras-Radikal hinzugefügt. Das Zeichen bedeutet auch "China".   [287]

Merkwörter:
prächtig (華)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
huá = ㄏㄨㄚˊ = (prächtig, luxuriös, China) 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 140 (艸 Pflanzen/Gras) + 8 Str.
S: 12 Str.
H: ***** / HSK: 5+ (C) / TW: 3

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = huáběi = Nordchina / Tw3 [≈ prächtig : Norden] LINKS
[] = huálǐ = chinesische Meile / Tw4 [≈ prächtig : Dorf/½km] LINKS
[] = huálì = prachtvoll, prächtig, schön / Tw3 [≈ prächtig : hübsch] LINKS
[] = huáqiáo = Auslandchinese / Tw7 [≈ prächtig : im-Ausland-lebend] LINKS
[] = huárén = Chinese / Tw3 [≈ prächtig : Person] LINKS
[] = huáshì = Fahrenheit <Temperatur> / Tw6 [≈ prächtig : Sippe] LINKS
[] = huáwéi = Huawei <Chin. Telekommunikationsausrüster in Shenzhen, VRC> / Tw3 [≈ prächtig : wegen/handeln] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = háohuá = luxuriös, prächtig / Tw6 LINKS
[] = yēhéhuá = Jehova <lateinischer Name Gottes in der christlich-jüdischen Tradition>, Gott, HERR / Tw6 [≈ je-Laut/Jesus : Harmonie/und : prächtig] LINKS
[] = zhōnghuá = China / Tw3 [≈ Mitte : prächtig] LINKS
[] = zhōnghuámínguó = Republik China / Tw3 [≈ Mitte : prächtig : Volk : Staat] LINKS
[] = zhōnghuárénmíngònghéguó = Volksrepublik China / Tw3 [≈ Mitte : prächtig : Person : Volk : gemeinsam : Harmonie/und : Staat] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
化 zeigt zwei Personen, links 亻 normal, rechts 匕 kopfüber - Sinnbild für 化 Veränderung.   [288]

Merkwörter:
verändern (化) = Person (人亻) + Löffel/kopfüber* (匕)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
huà = ㄏㄨㄚˋ = verändern; schmelzen; -isierung 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 21 (匕 Löffel) + 2 Str.
S: 4 Str.
H: ***** / HSK: 3 (A ) / TW: 2

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = huàxiān = Chemiefaser, Kunstfaser / Tw7 LINKS
[] = huàxué = Chemie / Tw2 [≈ verändern : lernen] LINKS
[] = huàyàn = chemisch untersuchen / Tw3 [≈ verändern : kontrollieren] LINKS
[] = huàzhuāng = Kosmetik; sich schminken / Tw7 LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = biànhuà = Veränderung, Umwandlung / HSK3 Tw2 [≈ ändern : verändern] LINKS
= chéngxùhuà = programmieren / Tw4 [≈ Regel/Reise : Sequenz : verändern] LINKS
[] = chǒuhuà = schmähen, verunglimpfen, verleumden / Tw7 [≈ häßlich : verändern] LINKS
[] = érhuà = <Veränderung des Lautwerts der vorangehenden Silbe durch das Suffix 兒> / Tw2 [≈ Sohn/Nomensuffix : verändern] LINKS
= fǔhuà = degeneriert, sittlich verkommen / Tw6 [≈ verfaulen : verändern] LINKS
= gānyìnghuà = Leberzirrhose / Tw6 [≈ Leber : hart : verändern] LINKS
[] = guīfànhuà = standardisieren; Standardisierung / Tw5 [≈ Regel/ermahnen : Vorbild : verändern] LINKS
[] = jiǎnhuà = etw. vereinfachen / Tw4 [≈ einfach : verändern] LINKS
[] = jìnhuà = Evolution; entfalten, entwickeln / Tw2 [≈ eintreten : verändern] LINKS
[] = jìnghuà = Reinigung; entgiften, sanieren, klären / Tw4 [≈ sauber : verändern] LINKS
[绿] = lǜhuà = begrünen; Grünanlagen / Tw3 [≈ grün : verändern] LINKS
[] = rénkǒulǎolínghuà = Überalterung der Bevölkerung / Tw6 [≈ Person : Mund : alt : Alter : verändern] LINKS
= rónghuà = sich auflösen / Tw6 [≈ sich-lösen : verändern] LINKS
= wénhuà = Kultur / HSK3 Tw2 [≈ Schrift/Sprache/Literatur/Kultur : verändern] LINKS
[] = wénhuàchōngjī = Kulturschock / Tw5 [≈ Schrift/Sprache/Literatur/Kultur : verändern : kollidieren : schlagen/angreifen] LINKS
= wénhuàdàgémìng = "Große Proletarische Kulturrevolution" <1966-1976> / Tw4 [≈ Schrift/Sprache/Literatur/Kultur : verändern : groß : Leder/verändern : Befehl/Schicksal] LINKS
[] = xiàndàihuà = modernisieren / Tw2 [≈ erscheinen/jetzt : Generation/ersetzen : verändern] LINKS
= xiāohuà = Verdauung / Tw3 [≈ verschwinden : verändern] LINKS
[] = zhōngguóhuà = Sinisierung; sinisieren / Tw2 [≈ Mitte : Staat : verändern] LINKS
[] = zìdònghuà = Automatisierung / Tw2 [≈ selbst/Nase : bewegen : verändern] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Der Teil einer 艹 Pflanze, der sich schnell 化 verändert: 花 Blüte, Blume. Bei der Bedeutung 花 "Geld ausgeben" verändert sich der Inhalt der Brieftasche.   [289]

Merkwörter:
Blüte/Blume (花) = Pflanzen/Gras* (艸艹) + verändern (化)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
huā = ㄏㄨㄚ = Blume, Geld ausgeben 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 140 (艸 Pflanzen/Gras) + 4 Str.
S: 8 Str.
H: ***** / HSK: 3 (A ) / TW: 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= huāchá = mit Blüten versetzter Tee / Tw4 [≈ Blüte/Blume : Tee] LINKS
= huādiàn = Blumenladen / Tw4 [≈ Blüte/Blume : Laden] LINKS
= huāduǒ = Blume / Tw4 [≈ Blüte/Blume : Blüte/Ohr] LINKS
[] = huāfèi = ausgeben, aufwenden, verwenden / Tw3 [≈ Blüte/Blume : ausgeben] LINKS
[] = huāhěnduōshíjiān = sehr viel Zeit aufwenden / Tw1 [≈ Blüte/Blume : sehr : viel : Zeit : Zwischenraum] LINKS
= huājiàng = Gärtner, Florist / Tw7 [≈ Blüte/Blume : Handwerker] LINKS
[] = huālián = Hualian, auch: Hualien <Stadt in Taiwan> / Tw5 [≈ Blüte/Blume : Lotos] LINKS
[] = huāniǎohuà = Blumen-und-Vögel-Bild / Tw3 [≈ Blüte/Blume : Vogel : Bild/malen] LINKS
= huāpào = Feuerwerk / Tw6 [≈ Blüte/Blume : Kanone] LINKS
= huāpén = Blumentopf / Tw6 [≈ Blüte/Blume : Schüssel] LINKS
= huāpíng = Blumenvase / Tw4 [≈ Blüte/Blume : Flasche/Vase] LINKS
= huāquān = Blumenkranz / Tw5 [≈ Blüte/Blume : Kreis/Stall] LINKS
[] = huār = Blume, Blüte / Tw1 [≈ Blüte/Blume : Sohn/Nomensuffix] LINKS
= huāshēng = Erdnuß / Tw1 [≈ Blüte/Blume : gebären] LINKS
= huātiānjiǔdì = ein ausschweifendes Leben führen <Redensart> / Tw3 [≈ Blüte/Blume : Himmel/Tag : Wein : Boden] LINKS
[] = huāyánqiǎoyǔ = schönklingende Worte <Redensart> / Tw5 [≈ Blüte/Blume : Rede : geschickt/zufällig : Sprache] LINKS
[] = huāyuán = Garten / Tw3 [≈ Blüte/Blume : Garten/Park] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= bàomǐhuā = Popcorn, Puffreis / Tw6 [≈ explodieren/platzen : Reis/Meter : Blüte/Blume] LINKS
= chuānghuā = Scherenschnitte als Fensterdekoration / Tw4 [≈ Fenster : Blüte/Blume] LINKS
[] = dànhuātāng = Eierblumensuppe / Tw5 [≈ Ei : Blüte/Blume : Suppe] LINKS
[] = hòuhuāyuán = Hintergarten / Tw3 [≈ hinter/nach : Blüte/Blume : Garten/Park] LINKS
[] = jiāohuā = Blumen begießen / Tw6 [≈ gießen/sprühen : Blüte/Blume] LINKS
[] = kāihuār = blühen, Blüten treiben / Tw1 [≈ öffnen : Blüte/Blume : Sohn/Nomensuffix] LINKS
[] = lánhuā = Orchidee / Tw5 [≈ Orchidee : Blüte/Blume] LINKS
[] = liánhuā = Lotosblume / Tw5 [≈ Lotos : Blüte/Blume] LINKS
= méihuā = Pflaumenblüte / Tw6 [≈ Essigpflaume : Blüte/Blume] LINKS
= méiguihuā = Rose / Tw7 [≈ Rose : außergewöhnlich : Blüte/Blume] LINKS
= miánhuābàng = Wattestäbchen / Tw5 [≈ Baumwolle : Blüte/Blume : Stock/prima] LINKS
= miánhua = Baumwolle / Tw5 [≈ Baumwolle : Blüte/Blume] LINKS
= píjiǔhuā = Hopfen / Tw9 [≈ Bier : Wein : Blüte/Blume] LINKS
= táohuā = Pfirsichblüte / Tw5 [≈ Pfirsich : Blüte/Blume] LINKS
= tiānhuābǎn = Zimmerdecke / Tw3 [≈ Himmel/Tag : Blüte/Blume : Brett] LINKS
[] = tóuhūnyǎnhuā = der Kopf brummt, die Augen flackern <Redensart> / Tw5 [≈ Kopf : ohnmächtig : Blick/Auge : Blüte/Blume] LINKS
[] = wǔhuābāmén = vielseitig, abwechslungsreich, buntgemischt <Redensart> / Tw2 [≈ fünf : Blüte/Blume : acht/teilen : Tür] LINKS
[] = xiānhuā = frische Blume, Blumenstrauß / Tw4 [≈ frisch : Blüte/Blume] LINKS
[] = xiùhuāzhēn = Nähnadel / Tw7 LINKS
[] = yānhuā = Feuerwerk / Tw4 [≈ Rauch/Zigarette : Blüte/Blume] LINKS
[] = zǒumǎguānhuā = etwas flüchtig ansehen, im Vorbeigehen betrachten <Redensart> / Tw3 [≈ gehen : Pferd : Blick/Anschauung : Blüte/Blume] LINKS
[] = zǒumǎkànhuā = etwas flüchtig ansehen, im Vorbeigehen betrachten <Redensart> / Tw2 [≈ gehen : Pferd : sehen : Blüte/Blume] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 画

Erklärungen:
Eine 聿 schreibende Hand 畫 malt ein 畫 Bild oder zeichnet eine Karte eines 田 Reisfelds auf 一 ein Papier. 畵 ist eine (ungebräuchlichere) Variante.   [618]

Merkwörter:
Bild/malen (畫) = schreibende-Hand* (聿) + Reisfeld (田) + eins (一)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
huà = ㄏㄨㄚˋ = Bild, malen 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 102 (田 Reisfeld) + 7 Str.
S: 12 Str.
H: ***** / HSK: 3 (A ) / TW: 2

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = huàbào = Illustrierte / Tw2 [≈ Bild/malen : Bericht] LINKS
[] = huàhuà = ein Bild malen, eine Zeichnung machen / Tw2 [≈ Bild/malen : Bild/malen] LINKS
[] = huàjiā = Kunstmaler / Tw2 [≈ Bild/malen : Heim] LINKS
[] = huàláng = (Bilder-) Galerie / Tw7 [≈ Bild/malen : Korridor] LINKS
[] = huàr = Bild, Gemälde / Tw2 [≈ Bild/malen : Sohn/Nomensuffix] LINKS
[] = huàshétiānzú = etwas Überflüssiges tun; Holz in den Wald tragen <Redensart> / Tw6 LINKS
[] = huàzhǎn = Gemäldeausstellung / Tw4 [≈ Bild/malen : entfalten/ausstellen] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = bǐhuà = Einzelstrich eines Schriftzeichens / Tw3 [≈ Schreibgerät : Bild/malen] LINKS
[] = bìhuà = Wandgemälde, Fresko / Tw5 [≈ Mauer/Klippe : Bild/malen] LINKS
[] = huāniǎohuà = Blumen-und-Vögel-Bild / Tw3 [≈ Blüte/Blume : Vogel : Bild/malen] LINKS
[] = jìhuà = vorhaben, planen; Plan, Planung / Tw3 [≈ zählen/rechnen : Bild/malen] LINKS
[] = shuǐcǎihuà = Aquarell / Tw4 [≈ Wasser : Farbe : Bild/malen] LINKS
[] = shuǐmòhuà = Tuschmalerei / Tw5 [≈ Wasser : Tinte : Bild/malen] LINKS
[] = yóuhuà = Ölmalerei / Tw3 [≈ Öl/Fett : Bild/malen] LINKS
[] = zhōngguóhuà = Chinesische Malerei / Tw2 [≈ Mitte : Staat : Bild/malen] LINKS
[] = zìhuà = Kalligraphien und Gemälde / Tw2 [≈ Schriftzeichen : Bild/malen] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 划

Erklärungen:
劃 Planen bedeutet oft, daß ein 畫 Bild des antizipierten Objekts 畫 gemalt wird. Dabei muß man, da nicht unbegrenzte Resourcen zur Verfügung stehen, 劃 abgrenzen; dies wird durch ein 刂 Messer symbolisiert.   [1593]

Merkwörter:
abgrenzen/planen (劃) = Bild/malen (畫) + Messer (刀刂)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
huà = ㄏㄨㄚˋ = abgrenzen, planen, markieren 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 18 (刀 Messer) + 12 Str.
S: 14 Str.
H: **** / HSK: 4 (A ) / TW: 6

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = huàfēn = einteilen, unterscheiden / Tw6 [≈ abgrenzen/planen : Teil/unterscheiden] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = cèhuà = anzetteln, planen / Tw6 [≈ Plan/Taktik : abgrenzen/planen] LINKS
[] = guīhuà = planen, anvisieren; Planung, Plan / Tw6 [≈ Regel/ermahnen : abgrenzen/planen] LINKS
[] = jìhuà = Plan; planen / HSK4 Tw6 [≈ zählen/rechnen : abgrenzen/planen] LINKS
[] = jìhuàshēngyù = Geburtenkontrolle, Familienplanung / Tw6 [≈ zählen/rechnen : abgrenzen/planen : gebären : groß-/erziehen] LINKS
[] = jìhuàshēngyùzhèngcè = Ein-Kind-Politik, Geburtenkontrollpolitik / Tw6 [≈ zählen/rechnen : abgrenzen/planen : gebären : groß-/erziehen : regieren : Plan/Taktik] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Beim Zerlegen von Fleisch 滑 gleitet man leicht an den 骨 Knochen ab. Ebenso 滑 glatt sind mit 氵 Wasser benetzte Oberflächen, besonders wenn sie gefroren sind.   [1974]

Merkwörter:
gleiten/glatt (滑) = Wasser (水氵) + Knochen (骨)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
huá = ㄏㄨㄚˊ = glatt, schlau, gleiten 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 85 (水 Wasser) + 10 Str.
S: 13 Str.
H: *** / HSK: 5+ (B ) / TW: 4

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= huábīng = eislaufen / Tw4 [≈ gleiten/glatt : Eis] LINKS
= huápō = Erdrutsch, Bergrutsch / Tw5 [≈ gleiten/glatt : Abhang/schräg] LINKS
= huáshǔ = Maus <Computer> / Tw5 [≈ gleiten/glatt : Maus/Ratte] LINKS
[] = huátóu = gerissener Mensch, Schlaufuchs / Tw4 [≈ gleiten/glatt : Kopf] LINKS
= huáxíng = gleiten, rollen; im Leerlauf fahren / Tw4 [≈ gleiten/glatt : Linie/gehen] LINKS
= huáxuě = Ski laufen / Tw4 [≈ gleiten/glatt : Schnee] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= guānghuá = glatt / Tw4 [≈ Licht/Ruhm/nur : gleiten/glatt] LINKS
= pínghuá = schlüpfrig / Tw4 [≈ ausgeglichen/eben : gleiten/glatt] LINKS
[] = rùnhuá = schmieren / Tw7 [≈ nässen : gleiten/glatt] LINKS
[] = rùnhuáyóu = Schmieröl / Tw7 [≈ nässen : gleiten/glatt : Öl/Fett] LINKS
= yóuhuá = gerissen, aalglatt / Tw4 [≈ Öl/Fett : gleiten/glatt] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Mit 戈 Hellebarden- und 刂 Messer-ähnlichen Gegenständen das Wasser "schneiden" und sich damit fortbewegen: 划 rudern oder 划 paddeln.   [1862]

Merkwörter:
rudern/paddeln (划) = Hellebarde* (戈) + Messer (刀刂)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
huá = ㄏㄨㄚˊ = rudern, paddeln 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 18 (刀 Messer) + 4 Str.
S: 6 Str.
H: ** / HSK: 5+ (A ) / TW: 6

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = huábulái = nicht zum eigenen Vorteil sein, nicht wert sein / Tw6 [≈ rudern/paddeln : nicht : kommen] LINKS
= huáchuán = (ein Boot) rudern / Tw6 [≈ rudern/paddeln : Schiff] LINKS
[] = huádelái = zum eigenen Vorteil sein, wert sein / Tw6 [≈ rudern/paddeln : bekommen/müssen : kommen] LINKS
= huáquán = Fingerratespiel / Tw6 [≈ rudern/paddeln : Faust] LINKS
= huásuàn = den Preis wert sein / Tw6 [≈ rudern/paddeln : rechnen] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

↑ Nach oben ↑